Эта часть – первая. Она состоит из девяти Тонкостей.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖيمِ

وَ اِنْ مِنْ شَىْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ 

“Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.” “…Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой…”. (Коран, 17:44)

Мой дорогой, верный брат и очень серьёзный товарищ в служении Корану!

В этом своём письме ты просишь ответа на одну важную тему, разъяснение которой мне не позволяет ни время, ни моё состояние.

Брат мой, слава Аллаху, в этом году число переписчиков брошюр очень возросло. На вторую правку всё приходит ко мне. С утра до вечера я очень скоростным образом этим занимаюсь. Приходится откладывать даже очень важные дела. Эту обязанность я считаю более значительной. Особенно во время Шабана и Рамадана, больше, чем разум, задействовано сердце, приходит в движение дух. Твою большую тему я оставляю на другое время. Как только от милости Всевышнего в сердце мне придёт идея, я постепенно напишу её вам. Пока что изложу только “Три Тонкости” (Примечание).

Первая Тонкость. Такая мысль, как: “Тайны Мудрого Корана непознаваемы. Толкователи не постигли его истин”, – имеет две стороны. И озвучивают её две группы людей:

Первая – это люди истины и внимательные исследователи. Они говорят: “Коран – это нескончаемая и неиссякаемая сокровищница. Каждый век покорно принимает его твёрдые постановления и законы, а вместе с тем, в качестве дополнения, берёт долю из его тайных истин, не трогая при этом скрытую часть, оставшуюся для других”. Да, это значит, что со временем истины Мудрого Корана раскрываются всё больше. Иначе, да простит Аллах, это сказано не для того, чтобы усомниться в явных Коранических истинах, изложенных благочестивыми предками (саляф-и салихин). Потому что в них нужно верить. Они непреложны и тверды, являются основой и фундаментом. Положением عَرَبِىٌّ مُبٖينٌ  “…на ясном арабском языке”. (Коран, 16:103) сообщается, что смыслы Корана ясны. От начала до конца Божественное обращение основывается на этих смыслах, усиливает их и доводит до степени очевидности. Из непринятия этих непреложных смыслов, да простит Аллах, следует опровержение Всевышнего и пренебрежение пониманием Почтенного Посланника (Мир Ему и Благо). Следовательно, непреложные, твёрдые смыслы по цепочке передаются из источника Пророчества. И даже Ибн Джарир Табари, с твёрдо достоверными цепочками передатчиков, довёл все коранические смыслы до Источника Пророчества – до Досточтимого Посланника (Мир Ему и Благо) – и таким образом написал большое и серьёзное толкование Корана.

Вторая группа – это или неразумные друзья, которые хотят поправить бровь, но выбивают глаз, или же дьявольски разумные враги, которые хотят выйти против истин веры и законов Ислама. В сурах Мудрого Корана, каждая из которых – по твоему выражению – подобна стальной крепости, они хотят найти проход. Такие вот, да простит Аллах, желая засеять сомнения в истинах веры и Корана, распространяют подобные слова.


(Примечание): Впоследствии их стало девять.

Вторая Тонкость. Всевышний клянётся в Коране многими вещами. В этих коранических клятвах есть множество глубоких смыслов и тайн.

Например, клятва  وَالشَّمْسِ وَضُحٰيهَا  “Клянусь солнцем и его сиянием”. (Коран, 91:1) указывает на основу величавого примера из “Одиннадцатого Слова”. Показывает Вселенную в виде некого дворца и города.

И клятвой   يٰسٓ ۞ وَالْقُرْاٰنِ الْحَكٖيمِ  “Йа Син. Клянусь Мудрым Кораном”. (Коран, 36:1-2)  напоминается о святости коранических чудес и о степени почтенности Корана, достигающей степени клятвы им.

И клятва, содержащаяся в аятах:

وَ النَّجْمِ اِذَا هَوٰى ۞ فَلَٓا اُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ۞ وَاِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظٖيمٌ  

“Клянусь звездой когда она закатывается” (Коран, 53:1). “Клянусь местом заката звёзд! А ведь это – клятва, если бы вы знали, великая” (Коран, 56:75-76).

указывает, на то, что звездопад является признаком лишения джиннов и дьяволов доступа к вестям из скрытого, дабы они не привнесли сомнений об откровении. А вместе с этим, такими клятвами напоминается о величайшем могуществе и совершенной мудрости, с которыми ужасно огромные звёзды в совершенном порядке размещены на своих местах, а вокруг них удивительным образом вращаются планеты.

И в клятвах:   وَالذَّارِيَاتِ ۞ وَالْمُرْسَلَاتِ  “Клянусь рассеивающими” (Коран, 51:1) и “Клянусь посылаемыми” (Коран, 77:1) ,  для того, чтобы напомнить о важных мудростях, содержащихся в колебаниях и движениях воздуха, поклявшись ангелами – служителями ветров, привлекается внимание к тому, что стихии, воспринимаемые чем-то случайным, исполняют много тонких мудростей и важных обязанностей. И так далее… Каждая клятва содержит в себе много разных пунктов и польз. Поскольку время не позволяет, мы лишь вкратце укажем на один из многих пунктов следующей клятвы  

وَ التّٖينِ وَ الزَّيْتُونِ  “Клянусь смоковницей и маслиной” (Коран, 95:1). Итак:

Посредством клятвы смоковницей и маслиной Аллах напоминает о величии Своего могущества, совершенстве Своей милости и о Своих больших дарах, тем самым поворачивая лицо человека, идущего в направлении Ада, в другую сторону, и указывая на то, что с благодарностью, с осмыслением, с верой и благодеяниями он может духовно развиться до уровня самых высоких степеней Рая.

Причина того, что среди даров выделены смоковница и маслина заключается в большой благословенности и полезности этих двух плодов, а также в том, что в их сотворении имеется много вещей, являющихся благом и привлекающих к себе внимание. Ведь в общественной жизни, в торговле, в освещении и в питании человека маслины составляют одну из самых больших основ, а сотворение инжира (смоковницы) является таким чудом могущества, которое показывает размещение систем огромного дерева смоковницы в крохотном семечке, подобном частице. И этой клятвой напоминается о ещё многих полезностях данных плодов в питании, торговле и других вещах, а также о продолжительности их плодоношения, в отличие от других плодовых деревьев. Тем самым человеку даётся урок, дабы возвысит его на уровень веры и благодеяний, чтобы не дать ему упасть на дно ада.

Третья Тонкость. Отдельные буквы в началах сур являются своего рода Божественным шифром. Посредством них избранному рабу даются некие скрытые указания. Ключ к этому шифру находится у этого Избранного Раба, а также у его наследников. Поскольку Мудрый Коран обращается ко всем временам и ко всем народам, то для каждого слоя каждого века в этих буквах может иметься своя содержательная доля весьма разнообразных сторон и смыслов. Самая же чистая часть их принадлежит Благочестивым Предкам (Саляф-и Салихин), которую они и изложили. Также святые праведники и изыскатели истины нашли в них много указаний относительно придерживаемой ими методики духовного развития. В толковании под названием “Ишарат-уль Иджаз”, говоря о чуде красноречия, мы немного коснулись букв, стоящих в начале суры “Бакара”; желающие могут обратиться к той книге.

Четвёртая Тонкость.“Двадцать пятое Слово” доказало, что истинный перевод Мудрого Корана невозможен. И высокий стиль его духовного чуда переводу не подлежит. Передать и объяснить удовольствие и истину, которые несёт этот высокий, чудесный стиль, очень и очень сложно. Однако чтобы показать путь, мы укажем на некоторые стороны. Итак:

Коран – Чудесно Излагающий говорит:

وَمِنْ اٰيَاتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ اَلْسِنَتِكُمْ وَ اَلْوَانِكُمْ ۞ وَالسَّمٰوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمٖينِهٖ ۞ يَخْلُقُكُمْ فٖى بُطُونِ اُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِنْ بَعْدِ خَلْقٍ فٖى ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ۞ خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ فٖى سِتَّةِ اَيَّامٍ ۞ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهٖ ۞ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ ۞ يُولِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِ وَ هُوَ عَلٖيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ  

“Среди Его знамений – сотворение небес и земли и различие ваших языков и цветов…” (Коран, 30:22), “…а небеса будут свернуты Его Десницей…” (Коран, 39:67), “…Он творит вас в утробах ваших матерей, одним творением после другого в трёх мраках…” (Коран, 39:6), “…сотворил небеса и землю за шесть дней…” (Коран, 7:54), “…Аллах стоит между человеком и его сердцем…” (Коран, 8:24), “…не утаится от Него даже то, что весом с мельчайшую частицу…” (Коран, 34:3), “Он вводит ночь в день и вводит день в ночь, и Он знает про то, что в груди” (Коран, 57:6).

Этими и другими подобными аятами он настолько высоким слогом и с такой чудесной содержательностью описывает и показывает воображению истину Божественного созидания, говоря: “Мастер этой Вселенной, являющийся Творцом мира, занимаясь делом, “прибивает” на свои места Солнце и Луну тем же “молотком”, которым в то же время размещает по своим местам – например в зрачке живого существа – частицы. Каким мерилом, каким нематериальным инструментом Он устраивает и открывает небеса, тем же устройством и в то же время Он открывает завесы глаз, и создаёт их, уравновешивает и размещает на местах. И этот Всемогущий Творец “приколачивает” к небесам звезды тем же самым “молотком” нематериального могущества, каким “чеканит” точки бесчисленных отличительных черт на человеческих лицах и ставит по местам узоры внешних и внутренних чувств”. Значит, чтобы показать Свои дела и глазам, и ушам, Этот Всемогущий Творец, посредством аята Корана, “бьёт молотком” один раз по частице и, с помощью другого слова того же аята, другой раз “бьёт тем молотком” по солнцу; и, словно попадает прямо в центр, Он весьма высоким слогом показывает Своё Единство (Вахданият) прямо в Своей Единственности (Ахадият) и Своё бесконечное могущество – среди бесконечной красоты, и бесконечное величие – среди бесконечной сокрытости, и безграничную обширность среди предельной степени внимания, и предельное великолепие – среди предельной милости, и Свою бесконечную удалённость – среди предельной близости. Самую далёкую степень совмещения противоположностей, воспринимаемую невозможной, Он излагает в образе необходимости, доказывая и показывая. Итак, такое изложение и слог заставили самых необыкновенных литераторов пасть ниц перед этим красноречием.

И, например, аят:

وَمِنْ اٰيَاتِهٖٓ اَنْ تَقُومَ السَّمَٓاءُ وَالْاَرْضُ بِاَمْرِهٖ ثُمَّ اِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِنَ الْاَرْضِ اِذَٓا اَنْتُمْ تَخْرُجُونَ  

“Среди Его знамений – то, что небо и земля держатся по Его воле. Потом Он позовёт вас всего один раз, и вы выйдете из могил!” (Коран, 30:25)

весьма высоким слогом показывает великолепие царства Его Божественного Правления. А именно:

“Небеса и земля подобны двум послушным казармам и двум дисциплинированным военным центрам, в которых спящие за завесой тлена и небытия существа, по одному единственному приказу или сигналу, подобному звуку трубы, совершенно быстро и послушно, сказав: “Есть!” – выходят на полигон оживления и испытания”.

Итак, сообщив таким чудесным, высоким слогом о Конце Света и Воскрешении, Коран указывает на одно убедительное доказательство, содержащееся в этом заявлении: Также как воочию видно, что спрятавшиеся в земле и словно умершие семена, а также рассеянные, спрятавшиеся в небесном пространстве, в пустоте, в атмосфере капли воды в полном порядке, очень быстро воскресают и каждой весной выходят на арену испытаний и экзамена. В земле – растения, а в небе – капли воды постоянно показывают некое подобие всеобщего воскрешения. Так и с точно такой же лёгкостью произойдёт и Великое Воскрешение. Поскольку вы видите это, то не можете отрицать и то. И так далее… С этими аятами вы можете сопоставить степень красноречия и других аятов. Так разве возможен их истинный перевод? Конечно, нет! Если что-то и может иметь место, так или краткий общий смысл или же для перевода каждого словосочетания каждого аята понадобится писать по пять-шесть предложений.

Пятая Тонкость. Например: “Альхамдулиллях” – является одним словосочетанием Корана. Его самый короткий смысл, необходимо-следующий из правил синтаксиса и лексики таков:

كُلُّ فَرْدٍ مِنْ اَفْرَادِ الْحَمْدِ مِنْ اَىِّ حَامِدٍ صَدَرَ وَعَلٰى اَىِّ مَحْمُودٍ وَقَعَ مِنَ الْاَزَلِ اِلَى الْاَبَدِ خَاصٌّ

وَمُسْتَحِقٌّ لِلذَّاتِ الْوَاجِبِ الْوُجُودِ الْمُسَمّٰى بِاللّٰهِ

То есть: “Все, какие только есть, похвалы и славословия, от кого бы они ни исходили и кому бы ни адресовались во все времена, от извечности до вечности, принадлежат Одному Необходимо Сущему, единственно достойному их, имя Которого – Аллах”. Итак, смысл “все, какие только есть похвалы” знаменуется артиклем “Аль”; значение “от кого бы они ни исходили” следует из того что слово “Хамд” (похвала, славословие) является отглагольным именем и подлежащее при этом опущено, что в таком положении передаёт всеобщность. И поскольку в опущении подлежащего, на степени обращения вновь передаётся всеобщность и целостность, то выражается и смысл “кому бы ни адресовались”. Смысл же “Во все времена, от извечности до вечности” – исходит из того, что в арабском превращение глагольного предложения в именное передаёт смысл постоянства и неизменности. Значение “Одному, единственно достойному” передается частицей “Лям” в слове “Лиллях”. Потому что эта “Лям” служит для выражения специфичности и обладания правом. Определение же “Необходимо Сущий” исходит из того, что необходимость бытия является неотъемлемым требованием Божественности и умозрительным атрибутом Всемогущего Творца, как слово “Аллах” в отношении объединения в себе других Божественных имён и качеств, и, будучи Величайшим Именем, необходимо указывает на них, также необходимо оно указывает и на имя “Необходимо Сущий”.

Итак, если словосочетание “Альхамдулиллях” имеет такой самый короткий и, согласно учёным арабского языка, подобный внешний смысл, то как оно может быть переведено на другой язык, сохранив при этом своё красноречие и силу?

И среди языков мира, кроме арабского, который является “Языком Нахви”, есть ещё только один, но и он никогда не достигнет содержательности арабского языка. Так разве могут слова перевода на другие, составные и спрягаемые языки, выполненные некоторыми людьми с узким пониманием, коротким разумом, спутанными мыслями и тёмным сердцем, занять место пресвятых слов Корана, необыкновенным образом проявившихся на этом содержательном и красноречивом синтаксическом языке в сиянии некого всеобъемлющего знания, одновременно видящего и повелевающего всеми сторонами? И я могу сказать, и даже доказать, что каждая буква Корана подобна целой сокровищнице истин; да, порой одна буква учит истинам, занимающим целую страницу.

Шестая Тонкость. Для того, чтобы пролить свет на этот смысл, я расскажу об одном пережитом мной светлом состоянии и правдивом видении. Итак:

Однажды я задумался о говорящей от множественного числа букве “Нун” в аяте  اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ اِيَّاكَ نَسْتَعٖينُ  “Тебе мы поклоняемся и Тебя мы просим о помощи!” (Коран, 1:5) и моё сердце стало искать причину перехода от первого лица единственного числа к множественному числу в слове “На’буду” (поклоняемся). Вдруг, посредством этой “нун” раскрылись тайна и достоинство общины, участвующей в намазе. Я увидел, что в мечети Баязид, – в которой я принимал участие в коллективном намазе, каждый молящийся обратился в некого моего заступника и стал неким подтверждающим свидетелем всех положений и деклараций, озвучиваемых мною в кыраате. Среди такого большого и множественного поклонения той общины у меня появилась смелость представить Обители Всевышнего и своё ущербное поклонение. Тот час открылась ещё одна завеса. То есть, проявилась связь всех мечетей Стамбула. И весь город стал словно одной мечетью Баязид. Я вдруг почувствовал, что духовно, по смыслу, удостаиваюсь молитв и подтверждений всех тех молящихся. И при этом я также увидел себя находящимся в рядах, расположенных вокруг Досточтимой Каабы, в мечети всей поверхности земли. Я сказал:  اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمٖينَ “Хвала – Аллаху, Господу миров”. (Коран, 1:2) “У меня есть столько заступников, они точно также говорят каждое слово, произносимое мною в намазе, подтверждают его”. Поскольку в воображении открылась некая завеса, то Досточтимая Кааба стала словно михрабом. Я же, пользуясь моментом, и призвав в свидетели все те ряды, вверил на хранение благословенному Чёрному камню (Хаджар-уль Асвад)произнесённую мной фразу:

اَشْهَدُ اَنْ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللّٰهِ 

“Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад – Его посланник”

И в тот же миг мне открылось ещё одно положение. Я увидел, что община, в которую я вхожу, подразделилась на три круга:

Первый круг. Это великая община уверовавших и единобожников на земле.

Второй круг. Я увидел, что все существа пребывают в неком великом намазе, в неком огромном восхвалении, и каждое их племя совершает свои особые славословие и молитву. Их видимые служения, называемые “Обязанностями и функциями существ” являются разновидностями их поклонения. Ощутив себя в такой общине, я изумлённо склонил голову, сказав: “Аллаху Акбар” (Аллах Превелик!), – и взглянул на самого себя:

Я увидел некий третий круг, представляющий собой крохотный, удивительный мир, внешне и качественно маленький, но в действительности, по своим обязанностям и количественному содержанию – большой. В нём я увидел некую общину, все разные племена которой, от частиц моего тела, до внешних чувств и ощущений, заняты обязанностями поклонения и благодарности. В том кругу некая тонкость, дарованная Всевышним моему сердцу, от имени той общины, говорит:

اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ اِيَّاكَ نَسْتَعٖينُ  “Тебе мы поклоняемся и Тебя мы просим о помощи!” (Коран, 1:5)  Также как и в первых двух великих общинах мой язык говорил словно от всех них.

Вывод. Буква “нун” в слове “на’буду” указывает на эти три общины. И вдруг в том состоянии, с высоты духовного минбара, называемого Пресветлой Мединой, раздалось обращение появившейся там во всём величии духовной личности выразителя и глашатая Мудрого Корана – Досточтимого Посланника (Мир Ему и Благо):  يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمْ  “О люди, поклоняйтесь вашему Господу…” (Коран, 2:21) и я представил, что каждый, как и я, духовно услышал то обращение, и каждый член тех трёх общин, как и я, произнёс:  اِيَّاكَ نَعْبُدُ  “Тебе мы поклоняемся…” (Коран, 1:5) Согласно правилу:  اِذَا ثَبَتَ الشَّىْءُ ثَبَتَ بِلَوَازِمِهٖ “Когда что-либо определяется, то определяется вместе со всем необходимым” мне представилась следующая истина:

Поскольку Господь всех миров, избрав людей Своими собеседниками, говорит со всем сущим, и Досточтимый Посланник (Мир Ему и Благо) доводит до людей, а скорее, до всех живых и разумных созданий это великое обращение, словно всё прошлое и будущее уподобилось настоящему времени, и весь человеческий род обрёл облик одной общины с разными рядами, находящийся в одном собрании. И тогда я увидел, что каждый аят Корана находится среди весьма и весьма блистательного света захватывающей речи, благозвучия (джазалет) и красноречия, берущих высокую силу от величавой и обширной степени проповеди, от большого множества, разнообразия и важности слушателей, от обладающего бесконечным величием и могуществом Мутакаллим-и Эзели (Извечно Говорящего), и от Его славного Выразителя, обладающего великой степенью любимца Всевышнего. Тогда не то что весь Коран, одна его сура или один аят, но даже каждое его слово обрело облик отдельного чуда. Я сказал: “Слава Аллаху за свет веры и Корана”, – и вышел из того истинного видения, открывшегося мне буквой “нун” из слова “на’буду”, и таким образом понял, что не только аяты и слова Корана, но даже некоторые его буквы, подобные “нун” в “на’буду”, являются светлыми ключами весьма важных истин.

Когда сердце и воображение вышли из той “нун” в “на’буду”, перед ними встал разум и сказал: “Я тоже хочу своей доли. Лететь как вы я не могу. Мои ноги – это доказательства и аргументы. Для того, чтобы я мог идти вместе с вами, в тех же  نَعْبُدُ  “мы поклоняемся” “на’буду”  и  نَسْتَعٖينُ  “мы просим о помощи!” “наста’ин” нужно показать путь, ведущий к Создателю, Которому поклоняются и к которому взывают о помощи”. Тогда на сердце пришло следующее: Этому растерянному разуму ты скажи:

Посмотри на все существа во Вселенной, будь они живые или безжизненные, все они в совершенной покорности и порядке совершают поклонение в виде исполнения своих обязанностей. Хотя часть их бесчувственны и бессознательны, но они исполняют весьма осознанные и упорядоченные функции в виде поклонения. Значит, есть Тот, Кому они по праву поклоняются, являющийся Абсолютным Повелителем, Который приводит их к поклонению и использует в Своих замыслах.

И взгляни на всех созданий, особенно на живых. У каждого из них есть очень многочисленные и разнообразные нужды, а также множественные и различные потребности, необходимые для жизни и её продолжения. И их руки не дотягиваются даже до самой маленькой из них, их собственных сил для этого не хватает. Однако, эти их бесчисленные нужды в подходящее время, упорядоченно выдаются им из самых неожиданных мест, что видно воочию.

Итак, эти бесконечные потребности и нужда всех существ, а также эта необыкновенная помощь из скрытого и милостивая поддержка явно показывают, что есть Один Покровитель и Кормилец, являющийся Абсолютно Богатым, Абсолютно Щедрым и Абсолютно Могущественным, к Которому взывают о помощи и от Которого ждут поддержки все создания и все живые существа. Фактически говоря:

اِيَّاكَ نَسْتَعٖينُ  “…Тебя мы просим о помощи!” (Коран, 1:5). Тогда разум сказал: “Аманна ва саддакна” (уверовали и подтверждаем).

Седьмая Тонкость. Затем, когда в том состоянии я сказал:

 اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقٖيمَ صِرَاطَ الَّذٖينَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ  

“Веди нас по дороге прямой, по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал…” (Коран, 1:6-7).

то увидел, что среди каравана человечества, уходящего в прошлое, видны очень светлые и яркие группы пророков, праведников, мучеников, святых и благочестивых людей, которые, рассеяв мрак будущего, идут в сторону вечности по большой прямой дороге. И эти слова показывают мне путь для того, чтобы я мог присоединиться к ним; и даже меня к ним присоединяют. Вдруг я сказал: “Фасубханаллах! Если не присоединиться к этой великой, светлой группе, освещающей мрак будущего и движущейся в полном благополучии, то каждый, у кого есть хоть частица разума, должен понять, каким убытком и катастрофой это обернётся. Интересно, где ещё может найти свет тот, кто отделяется от этой великой группы, изобретая разные нововведения и ересь, какой дорогой он может пойти? Досточтимый Посланник (Мир Ему и Благо), наш проводник, объявил:

 كُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ وَكُلُّ ضَلَالَةٍ فِى النَّارِ

“Каждое нововведение – заблуждение, каждое заблуждение – в огне (Ада). “(Муслим, Джум’а: 43; Абу Дауд, Суннат: 5)

Интересно, какую пользу находят некоторые несчастные, достойные называться “горе учёными”, какие фетвы они дают вопреки этому твёрдому повелению, когда бессмысленным и вредным образом выходят против очевидных устоев Ислама; считают, что их возможно изменить? Разве что какое-то временное пробуждение, исходящее от временного проявления некого смысла, заставило их обмануться.

Например, если с некого животного снять шкуру или если некий фрукт очистить от кожуры, то покажется какая-то временная красота, однако под той отчуждённой, заветренной, твёрдой и временной кожей те красивые мясо и плод быстро чернеют и портятся. И точно также в исламских устоях Слова Всевышнего и Пророка представляют собой некую живую и исполненную савабов кожу. С её снятием можно увидеть некий временный свет их – в некоторой степени – обнажённого смысла, однако, как и у фрукта со снятой кожурой, дух этих благословенных смыслов улетает и оставляет во мрачных сердцах и головах лишь шкуру, надетую на них человеком. Свет улетает, остаётся дым.

Восьмая Тонкость. В этом отношении необходимо изложить одно правило истины. Итак, подобно тому, как есть “Права личности” и являющиеся некой разновидностью “Прав Аллаха” – “Права общества”, также и в Шариате некоторая часть вопросов имеет отношение к отдельным личностям, другая же часть касается всех в отношении общности; эту часть называют “Знаками Ислама” (Шеаир-и Исламия). Поскольку эти знаки относятся ко всем, то в них есть доля каждого. Изменять их без общего согласия – значит нарушать права всех. Самый маленький из тех знаков (например, вопрос из разряда сунны) имеет такую же важность, как и самый большой. А так как эти знаки непосредственно связаны со всем миром Ислама, то те, кто старается и помогает оборвать, разрушить и исказить эту светлую цепь, связывающую все великие основы Ислама и протянувшуюся от Века Счастья до наших дней, пусть задумаются, какую страшную ошибку они совершают. И если у них есть хоть частица разума, то пусть устрашаются!..

Девятая Тонкость. Некоторую часть положений Шариата называют “Тааббуди”, то есть эти положения не связаны с суждением разума, а исполняются потому, что их повелено исполнять. Их основание – повеление.

Некоторая часть называется “Ма’кулюль-ма’на”. То есть, имеется некая мудрость и дельность, которая играла роль в становлении данного положения законом, однако они не являются основанием и причиной. Потому что истинное основание – это Божественное повеление и запрет.

Мудрость и дельность не могут внести изменения в положения “тааббуди”, предпочтение всегда отдаётся стороне поклонения, она остаётся неприкосновенной. Даже сотня тысяч полезностей не смогут её изменить. Также и нельзя сказать, что: “Польза Шариата состоит только в известных мудростях”, – и считать так является ошибкой. Скорее, эти дела представляют собой одну пользу из множества мудростей. Например, кто-то скажет: “Мудрость азана в том, чтобы призывать мусульман на намаз, в таком случае, достаточно просто выстрелить из ружья”. Между тем, этот глупец не знает, что это только одна польза азана из тысяч. Если звук выстрела принесёт эту пользу, то как он сможет занять место азана в том, чтобы от имени человеческого рода, или от имени населения данного города быть средством проявления поклонения перед Божественным Правлением и Заботой и перед провозглашением Единобожия, являющимся величайшим итогом создания Вселенной и сотворения человеческого рода?..

Вывод. Ад далеко не лишний, есть много вещей, которые изо всех сил кричат: “Да здравствует Ад!” И Рай тоже не дешёв, требует за себя серьёзную цену.

   لَا يَسْتَوٖٓى اَصْحَابُ النَّارِ وَاَصْحَابُ الْجَنَّةِ اَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَٓائِزُونَ … الخ

“Не равны обитатели огня и обитатели Рая. Обитатели Рая, они – достигшие успеха…” (Коран, 59:20).