Пятый плод. О нафс! Как уже неоднократно мы говорили, что человек является плодом древа созидания, то есть такое творение, которое подобно плоду – удалено, содержательно и универсально, и имеет сердце, вобравшее в себя, подобно косточке плода, общие черты всех созданий, и лицо которого обращено к множественности, исчезновению и преходящему миру. Поклонение же является некой соединительной нитью, поворачивающей лицо человека от бренности к вечности, от творений к Творцу, от множественности к единичности и Единобожию, от конца к истоку, или же является некой точкой соединения начала и конца.

Подобно тому, как некий ценный, разумный плод, содержащий в себе косточку, посмотрев на собравшихся внизу, под деревом, одушевлённых существ, и, понадеявшись на свою собственную красоту, бросит себя в их руки, или же упадёт, впав в беспечность, то, попав к ним, будет растерзан и пропадёт как самый обычный плод. Если же тот плод найдёт свою точку опоры и поймёт, что та косточка, которая есть внутри него, вобрала в себя программу того дерева и именно она будет средством продолжения жизни и истины того дерева, тогда та единственная косточка того плода удостаивается некой значительной, вечной истины в вечной жизни. Точно также и человек, если он погрузится во множественность, и, утонув во Вселенной, обманется улыбками всего преходящего, ошалев от любви к мирскому, и бросит себя в их объятия, то, конечно же, потерпит бесконечный убыток. Он придёт к исчезновению, предастся преходящему и впадёт в небытие. А также он духовно уничтожит себя. Если же, послушав слухом своего сердца уроки веры, преподнесённые языком Корана, он подымет свою голову и обратит своё лицо к Единобожию, то сможет через вознесение поклонения подняться на трон духовного совершенства. Так он превратится в вечного человека.

О мой нафс! Поскольку истина такова, и поскольку ты относишься к народу Ибрахима (Мир Ему), то скажи подобно Ибрахиму (Мир Ему):

لَٓا اُحِبُّ الْاٰفِلٖينَ

“Я не люблю закатывающихся” (Коран, 6:76)

и обрати лицо своё к Махбуб-у Баки (Вечному Возлюбленному), и плачь подобно мне…

(Так как приведённые здесь стихи на персидском языке написаны во Второй теме Семнадцатого Слова, сюда они не были включены.)

* * *