Эта часть – первая. Она состоит из девяти Тонкостей.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖيمِ

وَ اِنْ مِنْ شَىْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ 

«Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.» “…Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой…”. (Коран, 17:44)

Мой дорогой, верный брат и очень серьёзный товарищ в служении Корану!

В этом своём письме ты просишь ответа на одну важную тему, разъяснение которой мне не позволяет ни время, ни моё состояние.

Брат мой, слава Аллаху, в этом году число переписчиков брошюр очень возросло. На вторую правку всё приходит ко мне. С утра до вечера я очень скоростным образом этим занимаюсь. Приходится откладывать даже очень важные дела. Эту обязанность я считаю более значительной. Особенно во время Шабана и Рамадана, больше, чем разум, задействовано сердце, приходит в движение дух. Твою большую тему я оставляю на другое время. Как только от милости Всевышнего в сердце мне придёт идея, я постепенно напишу её вам. Пока что изложу только “Три Тонкости” (Примечание).

Первая Тонкость. Такая мысль, как: “Тайны Мудрого Корана непознаваемы. Толкователи не постигли его истин”, – имеет две стороны. И озвучивают её две группы людей:

Первая – это люди истины и внимательные исследователи. Они говорят: “Коран – это нескончаемая и неиссякаемая сокровищница. Каждый век покорно принимает его твёрдые постановления и законы, а вместе с тем, в качестве дополнения, берёт долю из его тайных истин, не трогая при этом скрытую часть, оставшуюся для других”. Да, это значит, что со временем истины Мудрого Корана раскрываются всё больше. Иначе, да простит Аллах, это сказано не для того, чтобы усомниться в явных Коранических истинах, изложенных благочестивыми предками (саляф-и салихин). Потому что в них нужно верить. Они непреложны и тверды, являются основой и фундаментом. Положением عَرَبِىٌّ مُبٖينٌ  “…на ясном арабском языке”. (Коран, 16:103) сообщается, что смыслы Корана ясны. От начала до конца Божественное обращение основывается на этих смыслах, усиливает их и доводит до степени очевидности. Из непринятия этих непреложных смыслов, да простит Аллах, следует опровержение Всевышнего и пренебрежение пониманием Почтенного Посланника (Мир Ему и Благо). Следовательно, непреложные, твёрдые смыслы по цепочке передаются из источника Пророчества. И даже Ибн Джарир Табари, с твёрдо достоверными цепочками передатчиков, довёл все коранические смыслы до Источника Пророчества – до Досточтимого Посланника (Мир Ему и Благо) – и таким образом написал большое и серьёзное толкование Корана.

Вторая группа – это или неразумные друзья, которые хотят поправить бровь, но выбивают глаз, или же дьявольски разумные враги, которые хотят выйти против истин веры и законов Ислама. В сурах Мудрого Корана, каждая из которых – по твоему выражению – подобна стальной крепости, они хотят найти проход. Такие вот, да простит Аллах, желая засеять сомнения в истинах веры и Корана, распространяют подобные слова.


(Примечание): Впоследствии их стало девять.