Содержание

ПРЕДИСЛОВИЕ

1 – СИЯНИЯ

Эта тема, освещающая вопросы единобожия, является своего рода арабским вариантом «Двадцать второго Слова» из собрания «Рисале-и Нур» и его основой. Эта весьма ценная тема, в которой, как в воздухе, воде и хлебе, нуждается каждый, в четырнадцати сияниях показывает, одни за другими, аргументы и свидетельства самых тонких истин единобожия, самым обстоятельным образом удостаиваясь смысла:

وَ فٖى كُلِّ شَىْءٍ لَهُ اٰيَةٌ تَدُلُّ عَلٰى اَنَّهُ وَاحِدٌ

«И во всякой вещи есть знамение Его единственности»

Первые три трактата «Месневи-и Нурие», именуемые «Особенности», «Сияния» и «Капли» излагают, в отличие от последующих трактатов, не разные темы, а одну определённую.

2 – Капли

Эта часть твёрдыми, блестящими аргументами доказывает один из трёх важнейших столпов веры – истинность пророчества и пророческую миссию Ахмада (мир ему и благо). Доказывает, что, как солнце невозможно без сияния, так невозможно, чтобы Божественность не проявляла себя посредством пророков. Эта часть, ярко как солнце, показывает истину пророческой миссии. Уподобив Вселенную большому воплотившемуся Корану, показывает тем, у кого глаза не покрылись пеленой и сердце не очерствело, что Мухаммад аль-араби (мир ему и благо), является величайшим знамением (аятом) этого Корана.

Этот чудесный трактат состоит из одиннадцати «капель». В «Одиннадцатой Капле» приводится благородный салават нашему господину, славному Пророку (мир ему и благо), указывающий на двадцать одно его чудо.

После «Одиннадцатой Капли», в одном объёмном пункте, начинающемся с фразы «Знай», показаны, в несколько ином образе, неописанные до сих пор доказательства пророчества Ахмада (мир ему и благо).

Турецкий вариант этого трактата находится в «Девятнадцатом Слове» собрания «Рисале-и Нур».

Три трактата, находящиеся в начале «Месневи» и не относящиеся к произведениям Прежнего Саида, являются, по выражению самого Устаза, трудами Нового Саида. Некоторые произведения Прежнего Саида были включены в сборник «Рисале-и Нур», а часть трудов, написанных на арабском языке, вошли в арабский вариант «Месневи».

3 – ОСОБЕННОСТИ

Этот трактат, касающийся веры в воскрешение из мёртвых, является основой «Десятого Слова» из собрания «Рисале-и Нур». Он появился на свет в один из тех весенних дней, когда Устаз, созерцая произведения милости Аллаха в садах Барлы, непреднамеренно, около сорока раз прочёл благородный аят:

فَانْظُرْ اِلٰٓى اٰثَارِ رَحْمَتِ اللّٰهِ كَيْفَ يُحْيِى الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِى الْمَوْتٰى وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدٖيرٌ

«Посмотри на следы милости Аллаха, на то, как Он оживляет землю после ее смерти. Воистину, Он способен оживить мертвых и способен на всякую вещь» (Коран 30:50)

Этот труд имеет очень большую ценность, и в наше время весьма важен. На корню уничтожая идею отрицания воскрешения из мёртвых, убеждает в его – воскрешении – истинности даже самый простой рассудок! И это несмотря на то, что такой гений, как Ибн Сина, говорил, что в воскрешение необходимо верить, но разумом его не осознать. В этом труде показаны тысячи видимых на поверхности земли примеров воскрешения, и доказано, что эту истину подтверждают как большинство Божественных Имён, так и сама человеческая суть.

Следуя прекрасному правилу, в начале этого труда, как и во всех других, приводятся восхваление Аллаха, а также благословение и приветствие, обращённые к Славному Пророку (мир ему и благо). Поскольку между верой в Аллаха, верой в Пророка, верой в воскрешение и созерцанием Вселенной имеются полная взаимосвязь и насущная взаимная зависимость, то этот трактат, коротко коснувшись истин единобожия и пророческой миссии, переходит к основному вопросу – вопросу воскрешения.

Этот трактат, являющийся второй частью «Двадцать восьмого Слова», лишь спустя двадцать лет вновь попал в руки нашего Устаза.

4 – КАПЛЯ

Этот трактат состоит из предисловия, четырёх частей и заключения. В предисловии Устаз говорит, что за свои сорок лет жизни и за тридцать лет приобретения знаний (на момент написания труда) он научился четырём «словам» и четырём «изречениям». Этими четырьмя словами являются мана-и харфи, мана-и исми, ният, назар. Четыре же изречения таковы: «Я не хозяин самому себе», «Смерть – истина», «Мой Господь един», «Эго является некой чёрной точкой, некой единицей измерения».

Этот трактат, в своём первом разделе, на пятидесяти пяти всеобщих и ясных «языках» каждой части Вселенной, доказывает истину

اَشْهَدُ اَنْ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ

«Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха».

ОТЗЫВ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Излагает различные короткие, но крайне значимые и необходимые истины. В начале повествует о таких четырёх болезнях нафса, как отчаяние, самонадеянность, гордыня и плохое мнение, а затем о четырёх истинах. В дальнейшем изложены упомянутые в «Капле» суть формулы «Нет божества, кроме Аллаха» и степени формул «Субханаллах», «Альхамдулиллах», «Аллаху Акбар». В заключении переходит к различным, озаглавленным как «Пункт» и «Особенность», темам, начинающимся со слов «Знай».

ПРИЛОЖЕНИЕ К «КАПЛЕ»

Состоит из озаглавленных «Знаками» истин, каждая из которых достойна стать темой отдельного трактата. Начинается приложение с благословений и приветствий, обращённых к Пророку (мир ему и благо), а затем, в первом «Знаке», излагаются достоинства совершения намаза в начале отведённого для него времени и мысленного представления Каабы, устраняющие наущения сатаны и просветляющие все чувства и духовные фибры молящегося.

Вышеуказанные трактаты, повествующие о столпах веры, укрепляют её, повышают знания, а также являются познанием Аллаха (ма’рифатуллах) и поминанием Его (зикр), а поэтому их чтение само по себе своего рода поклонение.

5 – КАПЕЛЬКА

Этот весьма важный трактат, включающий два приложения (на турецком и арабском языках), является первым из двух трудов, написанных Устазом в то время, когда в качестве поощрения за изданную им брошюру «Шесть шагов» его пригласили в Анкару, где он увидел, что в сильные идеи верующих, оживлённые победой исламской армии над греческой, коварно старается проникнуть одна ужасная еретическая (зиндик) идея, намереваясь разрушить и отравить их.

Находящиеся в начале этого трактата благословение и приветствие, обращённые к Пророку (мир ему и благо), имеют важное значение. Ещё одна исключительная особенность «Месневи-и Нурие» – его удивительное красноречие, которое, будто бы касанием одного пальца, одновременно приводит в действие несколько механизмов. Как было упомянуто ранее, в одном и том же изложении данного сборника присутствует и поминание (зикр), и вера (иман), и размышление (тафаккур), и знание (ильм). Например, благословение (салават) и приветствие (салям), адресованные Пророку (мир ему и благо), приводятся не только в качестве поминания (зикр) – в них содержится и развитие веры, и знание, и истины, спасающие совершающего намаз верующего от сомнений и наущений. Таким образом, излагаются как минимум три уровня смысла.

В одном из важных «Знай» этого необычного трактата весьма красноречивым образом излагаются внешние и внутренние разницы между цивилизованными верующими и цивилизованными неверующими. В заключении же, дабы показать эту разницу даже слепцам, говорится: «Если хочешь, вообрази себя на собрании шейхов в селении Нуршин, и ты узришь правителей в одеянии бедняков и ангелов в человеческом обличии, ведущих святую беседу. Затем отправься в Париж, войди в самую высокую ложу, и ты увидишь скорпионов, облачённых в человеческие одежды, демонов в образе людей и т.п.». За иными отличиями идёт отсылка к трудам «Лемаат» и «Сунухат».

В другом «Знай», на четырёх страницах, сжато, излагается «Трактат об иджтихаде», являющийся «Двадцать седьмым Словом».

ПЕРВОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ К ТРАКТАТУ «КАПЕЛЬКА»

Начинается с молитвы (мунаджат) на фарси. Турецкий перевод этой молитвы находится в «Седьмой Надежде» и в приложении к «Семнадцатому Слову».

Хотя Устаз совершенно не изучал фарси, он написал эту молитву таким совершенным персидским слогом, что афганский посол того времени с чувством восхищения отправил это произведение в Афганистан. Вслед за этой молитвой имеется составленное на турецком обращение к депутатам, начинающееся словами «О, борцы за Ислам!» и состоящее из десяти пунктов. Под влиянием этого обращения маленькая комната, служившая мечетью в здании парламента, была заменена на большой зал.

ВТОРОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ К ТРАКТАТУ «КАПЕЛЬКА»

Оно также содержит весьма важные истины.

6 – СЕМЯ

Включает в себя два приложения. Первое «Знай» этого трактата возвышенным слогом повествует о том, что «суть Мухаммада» (мир ему и благо) является как причиной сотворения мира, его семенем, так и его плодом, результатом его сотворения. Оно говорит: «Если на этот великий мир, видимый тобой, смотреть как на великую Книгу, то свет Мухаммада (мир ему и благо) будет чернилами пера Автора этой Книги; если представить, что этот великий мир – некое дерево, то свет Мухаммада (мир ему и благо) сначала будет его семенем, а затем – его плодом; если вообразить мир огромным живым существом, то этот свет будет его душой; если этот мир принять за прекрасный сад из роз, то свет Мухаммада (мир ему и благо) будет его соловьём».

В конце этого трактата есть очень красивая мольба и покаяние.

ПРИЛОЖЕНИЕ К ТРАКТАТУ «СЕМЯ»

В конце первого приложения помещены весьма прекрасные и, в сравнении с «Двадцать девятым Сиянием» на арабском языке, короткие объяснения степеней формул:

حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكٖيلُ ۞ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ الْعَلِىِّ الْعَظٖيمِ

«Нет силы и могущества ни у кого, кроме Аллаха». «Довольно нам Аллаха. Он – Прекрасный Доверенный»

ДОПОЛНЕНИЕ К ПРИЛОЖЕНИЮ

Во втором приложении к «Хаббе» есть сокращённый арабский вариант «Трактата о Природе», названного «Двадцать третьим Сиянием» и помещённого в «Посохе Мусы». «Трактат о Природе» – очень важный труд, широко распространённый на арабском и турецком языках.

Этот трактат был написан в Анкаре и издан в одной из местных типографий. Доказывая ложность трёх ужасных фраз, произносимых людьми, он спасает увязших в болоте природы (натурализма).

7 – ЦВЕТОК

Этот значимый трактат содержит важные смыслы и написан лишь для того, чтобы показать краешек объёмной истины и продемонстрировать один-единственный луч яркого света. По настоятельным просьбам выдающихся учеников «Рисале-и Нур», Устаз перевёл этот труд – одни части подробно, а другие кратко – на турецкий язык, для того, чтобы большая часть тех, кто не владеет арабским, могла извлечь из него пользу. После этого, в виде пятнадцати пунктов «Семнадцатого Сияния», он был добавлен в сборник «Сияния» из собрания «Рисале-и Нур».

Начинается «Цветок» со следующей истины: всякое живое существо в этом мире подобно несущему службу солдату, действующему от имени и во имя своего Правителя. Тот же, кто сочтёт себя хозяином самому себе, обречён на гибель.

Затем, после длинного и содержательного салавата, переходит к объёмным пунктам, начинающимся со слова «Знай», каждый из которых является своего рода обобщением целого трактата. Сравнивая в одном из этих «Знай» ученика Корана и ученика философии с общественной и личной точек зрения, опровергает ложные утверждения вредной и порочной части философии. В последнем «Знай» содержится красивый, печальный мунаджат. За дополнительными подробностями отправляем к «Семнадцатому Сиянию».

В содержании «Месневи-и Нурие» мы, на уровне своего ограниченного понимания и своего неполноценного изложения, попытались показать лишь несколько из сотен истин, содержащихся в этих ценных трактатах. Иначе говоря, приведённые нами примеры не могут служить ни ярчайшим образцом этих необычайных знаний, ни ценнейшей их основой – скорее, это всего лишь один луч этого солнца и одна капля этого моря.

8 – ЧАСТИЦА

Является удивительным и необычным трактатом из двух частей, излагающим разные положения, которые отдаляют некоторые наущения сатаны и безбожников.

Здесь содержатся темы, начинающиеся со слов «Знай», повествующие о вере и нравственности, об устранении наущений (васваса) и о мудрости внешней индивидуальности каждого человека. В одной из тем прекрасно излагается истина аята

وَمِنْ اٰيَاتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ اَلْسِنَتِكُمْ وَ اَلْوَانِكُمْ

гласящая о том, что в сотворении земли и небес, а также в разнице языков и цветов людей есть знамения Всевышнего Творца. Она говорит, что сходство основных органов людей является явным подтверждением единства Творца, а различие черт лица ясно доказывает наличие у Создателя воли и мудрости. Также здесь разъясняется, что индивидуальные различия людей и различия других живых созданий не на уровне особи, а на уровне вида, являются результатом мудрости.

Другое «Знай» устраняет одно из наущений дьяволов из числа джиннов и людей, внушающее, что корова, хоть и совершенная изнутри, но жалкая, несчастная снаружи. Говоря «О, дьявол из числа людей, ставший учителем для дьяволов из числа джиннов! Если бы всё сущее не было искусством Извечного и Всемогущего Творца, Который каждое творение создаёт по достоинству и в соответствии с пользой и мудростью, то ухо твоего осла было бы умнее тебя и твоих учителей», опровергает их наущения, разумно и убедительно излагая мудрость внутреннего совершенства и внешней ограниченности коровы.

В «Знай», касающемся нравственности, говорится: «О, нечестивец! Знай, что распутная цивилизация явила миру столь страшную показуху, что её последователям невозможно от неё избавиться, ведь они дали этой показухе имя славы и почёта! Эта цивилизация поощряет показуху не только перед отдельными людьми, но даже перед целыми народами, расами и государствами, заставляя историю рукоплескать ей, а газеты – рекламировать её. Заставив забыть смерть, подобно козням тиранов времён невежества, когда жизни отдельных личностей, под лозунгом патриотизма, приносились в жертву ради существования расы, коварно направила человечество к притворству и лицемерию».

Этот достойный многократного прочтения трактат заканчивается покаянием, а затем бейтом Мавляны.

9 – БЛАГОУХАНИЕ

Начиная все й Вселенной и заканчивая мельчайшей частицей, доказывает, что каждое создание свидетельствует о многих Божественных именах – таких, как Аллах, ар-Рабб, аль-Малик, аль-Мудаббир, аль-Мурабби, аль-Мутасарриф и ан-Назим. В другом своём «Знай» показывает, что абсолютно никто не вправе сетовать на Творца Вселенной. Ещё в одном «Знай», посредством длинной истины, показывает, насколько Мудрый Коран соответствует уровню понимания своей наиболее многочисленной аудитории – простого народа. Также, этот ценный трактат состоит из различных тем, раскрывающих такие тонкие истины, как «тайй-и мекан», «баст-и заман», суть человеческого «Я» (эго) и две его стороны. Вслед за этим, приводится стих, содержащий следующий смысл:

Помоги, о глава вереницы пророков! Возьми меня за руку!

Ты, о Благородный Свет – надежда для всех нас!

Твой приверженец я, и свидетельствую своим языком:

Ля иляха Илляллах Махуммадун Расулюллах.

Завершается трактат длинной, содержательной молитвой-покаянием.

ДЕСЯТЫЙ ТРАКТАТ

В этом сравнительно большом трактате содержатся различные темы, начинающиеся со слова «Знай» и являющие собой краткую суть некоторых «Слов».

В первом «Знай» приводится толкование благородного аята:

وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطٖينِ

«и установили их для метания в дьяволов» (Коран 67:5)

в котором, в виде семи ступеней, излагается суть изгнания дьяволов, устремляющихся к небесам.

На первой ступени, указанием на небесные тишину, спокойствие и порядок, говорится, что обитателям небес, в отличие от жителей Земли, не свойственны раздор и разногласия, возникающие от смешения таких противоположностей, как, например, добро и зло. Более того, обитатели небес исполняют данные Создателем повеления с совершенной покорностью.

После изложения и доказательства [факта] изгнания дьяволов, в одном из других «Знай» Устаз весьма лаконичным образом, посредством четырёх шагов, объясняет четыре взятых им из Корана пути. Эта часть, подробное объяснение которой имеется в сборнике «Слова», обладает большой значимостью.

В другом «Знай» объясняется, что поклонение является не залогом будущих наград, а следствием предшествующих благ. Этот ценный и важный трактат завершается темами, содержащими множество истин и глубоких смыслов, в некоторой степени изложенных в книгах «Первые Врата Света» и «Краткие Слова».

Рассмотрим яркий подобно солнцу и светлый подобно луне пример из этого ценного трактата. Мудрый Коран упоминает полезные для человека стороны той или иной находящейся во Вселенной вещи для привлечения его внимания, но не для ограничения этой вещи лишь указанной пользой. Это происходит потому, что человеку свойственно придавать более важную значимость лично касающимся его полезным мелочам, нежели чему-то большому, но не имеющему к нему прямого отношения.

Например,

وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ ۞ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنٖينَ وَالْحِسَابَ

«Мы предопределили для луны положения» (Коран 36:39). «чтобы вы могли вести летоисчисление и знали счет» (Коран 10:5)

то есть одна из многих мудростей, касающихся заданной Всевышним траектории движения Луны вокруг Земли, заключается в удобстве летоисчисления для людей. Однако движение Луны не ограничивается лишь вышеприведённой пользой – столь важной, с нашей точки зрения, – ведь существуют ещё тысячи мудростей, проявляющих имена Всевышнего Создателя.

В конце этого ценного трактата имеется короткая, но ёмкая по содержанию тема, в шести «каплях» лаконично излагающая чудесное красноречие (и’джаз) Корана.

Четырнадцатая Капля, содержащая несколько «капель» Великого Чуда

Одним из доказательств истинности пророческой миссии Мухаммада (мир ему и благо) является Превосходно Излагающий Коран. Поскольку около сорока сторон чудесного красноречия (и’джаз) Корана изложены в книге «Лема’ат» и в тафсире «Ишарат уль-И’джаз», то на этом «первая капля» завершается.

Во «второй капле» кратко излагается упомянутый в «Двадцать пятом Слове» вопрос «Что такое Коран?».

«Третья капля» состоит из шести пунктов. В третьем пункте говорится: «В зависимости от времени, те или иные телесные нужды требуют удовлетворения. К примеру, воздух требуется каждый миг, вода необходима во время жажды, пища нужна каждый день, а свет – по крайней мере, раз в неделю… Духовные потребности также зависят от времени: нужда в слове «Аллах» имеется каждое мгновение, в слове «Бисмиллях» – постоянно, а в «Ля иляха илля Ллах» – ежечасно…».

«Четвёртая капля» состоит из шести особенностей. Пятая особенность, по причине содержания в ней большого количества благородных аятов, описана в трактате «Чудеса Корана». Эта тема, порой даже в одной букве доказывающая чудесное красноречие (и’джаз) Корана, а также трактаты «Ишарат уль-И’джаз» и «Чудеса Корана», представляют собой алмазные мечи Мудрого Корана.

«Шестая капля», своим ответом на слова литераторов «Обрати внимание на изрекающего» раскрывая один из секретов коранического красноречия, говорит: «Обрати внимание на изрекающего, внимающего, цель и тему сказанного». Таким образом, проявляется чудесность красноречия Корана. Итак, шестая капля является важным ключом к пониманию коранического красноречия.

10 – ПЛАМЯ

Небольшой трактат с постскриптумом на двух страницах.

11 – ПУНКТ

Поскольку является очень сжатым, то не был резюмирован.

اَللّٰهُمَّ اخْتِمْ لَنَا بِالسَّعَادَةِ وَالشَّهَادَةِ وَالْكَرَامَةِ وَالْبُشْرٰى اٰمٖينَ اٰمٖينَ اٰمٖينَ

* * *