Десятый Довод

о Вере

Двадцатое Письмо

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ وَ اِنْ مِنْ شَىْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖيمِ

لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَحْدَهُ لَا شَرٖيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَ لَهُ الْحَمْدُ يُحْيٖى وَ يُمٖيتُ وَ هُوَ حَىٌّ لَا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ

وَ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدٖيرٌ وَ اِلَيْهِ الْمَصٖيرُ 

«Во имя Аллаха, который пречист от всех недостатков!» “…Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой…” (Коран, 17:44.). Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. “Нет божества, кроме Аллаха. Он Один, нет у Него сотоварища. Всё царство Его и вся хвала принадлежит только Ему. Он оживляющий и умерщвляющий. И Он Живой, Неумирающий. В Его Руке всякое благо. Он над всякой вещью мощен. И к Нему возвращение”. (Бухари, Азан: 155; Тахаджуд: 21; Муслим, Зикр: 28; Тирмизи, Мевакит: 108; Муснад, 1:47)

Это предложение, утверждающее единобожие, повторение которого после утреннего и вечернего намаза имеет очень большое значение, и по достоверному преданию заключающее в себе степень великого Имени Аллаха, состоит из одиннадцати слов. В каждом слове содержится и радостная весть, и некая степень, показывающая единство Божественного Господства, а с точки зрения Великих Имён Аллаха – и величие Единственности Аллаха и абсолютное Единобожие. Передавая разъяснение этих великих и высоких истин другим брошюрам, согласно одному обещанию, на сей раз – в форме краткого вывода, раскроем их содержание в двух темах и в одном предисловии.

Предисловие

Твёрдо знай! Высочайшая и величайшая цель сотворения – это “вера в Аллаха”. Наивысшая же ступень человечности, достигается путём “познания Его”, которое возможно лишь благодаря вере в Него. Самое великое счастье и лучшее благо для джиннов и людей – это “любовь к Аллаху”, возникающая благодаря познанию Его. А для души человека и сердца его самая искренняя радость – это “духовное наслаждение”, которое содержится в любви к Нему.

Да, всякое истинное счастье, настоящая радость, чистое наслаждение заключено в познании Аллаха и в любви к Нему. Они без этого просто не могут быть. Знающий и любящий Всевышнего с большой вероятностью или фактически удостаивается безграничного счастья, благ, света, таинств. Тот же, кто не знает Его истинно и не любит, будет склонен духовно и физически подвергаться нескончаемым несчастьям, страданиям и сомнениям.

Да, чего же будет стоить, если этот беспомощный, жалкий человек в этом беспокойном мире, в этой бесплодной жизни, среди растерянных людей – будь он даже властелином всего мира – будет жить без своего Хозяина, без Покровителя? Да, всякий поймёт, каким несчастным, потерянным будет человек, если он среди этих растерянных людей, в этом смутном бренном мире не познает своего Хозяина, не найдёт своего Владыку. Если же человек найдёт своего Хозяина, познает своего Владыку, тогда он обратится к Его милости, положится на Его могущество. Тогда этот ужасный мир превратится для него в некое прекрасное место экскурсий и торговли.

Тема первая

В каждом из одиннадцати слов этого предложения, утверждающего единобожие, содержится радостная весть. В каждой радостной вести имеется исцеление, и в каждом исцелении содержится духовное наслаждение.

СЛОВО ПЕРВОЕ. В слове لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ  «Нет божества, кроме Аллаха!» (Ля иляха иллял-лах) содержится следующая радостная весть:

Человеческая душа, охваченная неизмеримой нуждой, являющаяся объектом нападения для бесчисленных врагов, находит в этом слове такую опору для обращения за помощью, что оно открывает ей врата сокровищницы Милости, способной удовлетворить все её нужды, и находит такую точку опоры, что это слово знакомит и даёт познать ей Аллаха и Создателя, обладающего неким абсолютным Могуществом, способным обезопасить её от зла всех её врагов; оно показывает, кто же является её Хозяином и Владыкой. И благодаря этому, освободив сердце от абсолютной дикости, а душу – от горького томления, даёт обрести некое вечное счастье и постоянную душевную отраду.

СЛОВО ВТОРОЕ. В слове  وَحْدَهُ  «Он Един» (Вахдаху) имеется целительная, приятная радостная весть. Суть её в следующем: человеческая душа и сердце, связанные в мире со многим и в связи с этим задыхающиеся от огорчений и неопределённости, найдут в слове 

  وَحْدَهُ  некое такое прибежище и спасение, что оно избавит его от всех этих неопределённостей и беспокойств. То есть слово

 وَحْدَهُ содержит смысл: Аллах – един. Не утомляйся, обращаясь к другим вещам; унижаясь и раболепствуя перед ними, не становись обязанным и не повинуйся им; не утруждай себя, бегая за ними; не дрожи от страха и не бойся их! Ибо Хозяин Вселенной – Один, ключи от всех вещей у Него, бразды правления всем тоже у Него, и всё решается лишь по Его повелению. Если ты найдёшь Его, это будет значить, что ты нашёл всё, что ты желаешь, и избавился от низкопоклонства и бесчисленных страхов.

СЛОВО ТРЕТЬЕ.  لَا شَرٖيكَ لَهُ  «Нет у Него сотоварища» (Ля шарике лях), то есть подобно тому, как в Божественности и Царствовании у Него нет сотоварища: Аллах может быть только одним, не может быть многочисленным; так и в Правлении (Рубубият), распоряжениях и творении нет у Него соучастника.

Порой бывает так, что правитель один и в царствовании нет у него партнёра, но в осуществлении его повелений у него есть уполномоченные исполнители, которых можно считать его партнёрами и которые будут препятствовать тем, кто хочет обратиться к нему. “Обращайся и к нам”,– скажут они. Однако подобно тому, как в Царствовании Всевышнего Извечного Властелина у Него нет соучастника, так и в исполнении Своих Божественных повелений Он не нуждается в помощниках и партнёрах. Без Его повеления и воли, без Его силы и могущества, никто и ничто не сможет вмешаться и посредничать ни в чём. Каждый может непосредственно обратиться к Нему. От того, что нет у Него партнёра и помощника, никто не скажет тому обращающемуся человеку: “Запрещено! Ты не можешь к Нему обратиться”.

Таким образом, это слово несёт для души человека вот такую радостную весть:

Душа, которая обрела для себя веру в Аллаха, беспрепятственно, без запретов и вмешательств, в любом состоянии, с любой просьбой, в любом месте, в любое время, представ перед Прекрасным, Всемогущим, Совершенным Аллахом – Извечным Властелином и Хозяином сокровищниц милости и счастья, может выразить свои нужды и потребности и, обретя Его милость и опираясь на Его могущество, достигнуть полной духовной отрады.

СЛОВО ЧЕТВЁРТОЕ.  لَهُ الْمُلْكُ  «Ему принадлежит владение» (Ляхуль мульку), что означает: Всё Царство – Его; ты – принадлежишь ему и раб Его и трудишься в Его Царстве. Это слово несёт в себе следующую исцеляющую радостную весть:

О человек! Не считай, что ты являешься хозяином самому себе, так как ты не можешь управлять собою. Это бремя тяжёлое. Сам ты не сможешь сохранить себя, не сможешь, оберегаясь от бед, удовлетворить все свои потребности. Стало быть, понапрасну не мучайся, подвергая себя страданиям – всё принадлежит Другому. Тот Хозяин и Могуществен, и Милосерден. Полагайся на Его могущество, не упрекай Его милость. Отбрось печали, наслаждайся. Откинь заботы, найди отраду.

И ещё это слово сообщает:

Этот мир, который ты любишь и с которым взаимосвязан и от неопределённости которого ты сокрушаешься и который ты не в силах изменить, является владением одного Всемогущего Милосердного. Передай владение его Хозяину, оставь Ему; не мучайся, а наслаждайся им. Этот Хозяин и Мудр, и Милосерден. Он по Своему усмотрению распоряжается в Своём владении, видоизменяет его. Когда тебя охватывает страх, скажи как Ибрахим Хаккы: “Посмотрим, что Аллах свершит, ведь всё прекрасно Он вершит”, наблюдай через окна, но внутрь не влезай.

СЛОВО ПЯТОЕ.وَ لَهُ الْحَمْدُ  «(И) Вся хвала Ему» (Ва ляхуль хамду), что означает: Благодарение и хвала, славословие и признательность относятся только к Нему, этого достоин только Он. Следовательно, все блага – Его и исходят из Его сокровищницы. Сокровищница же неисчерпаема. Таким образом, это слово сообщает следующую радостную весть:

О человек! Не огорчайся из-за убыли благ, ибо сокровищница Милости неиссякаема. Думая о временности наслаждения, не сокрушайся из-за этого огорчения, ибо эти блага являются плодами бесконечной Милости; раз древо благ вечно, на месте одних плодов появятся другие. С благодарностью думая о неком благоволении Милости, скрытом в наслаждении от благ и которое в сто раз приятнее его, ты сможешь сразу в сто раз умножить наслаждение. Например, наслаждение, получаемое от одного яблока, подаренного тебе каким-нибудь славным правителем, превосходит наслаждение от ста или даже от тысячи яблок. Именно мысль о благосклонности к тебе этого правителя и даёт ощутить и испытать тебе это наслаждение – наслаждение благоволением правителя.

Подобно этому, так и словом لَهُ الْحَمْدُ,  то есть благодаря восхвалению и благодарению, то есть ощущая в благах оказываемую милость, то есть осознавая бытие Благодетеля и думая о Его благодеяниях, то есть мыслью о благоволении Его милости и милосердия и о непрерывности оказываемых Им благодеяний, тебе откроются врата некоего духовного наслаждения, которое в тысячу раз превосходит наслаждение от самих благ.

СЛОВО ШЕСТОЕ. يُحْيٖى  «Дающий жизнь» (Юхйи), что означает: Дарующий жизнь – только Он, и сохраняющий её, давая пропитание, – тоже Он. И подготовившим всё необходимое для жизни вновь является Он. И высокие цели жизни принадлежат Ему, и её важные результаты зависят только от Него. Девяносто девять из ста её плодов также принадлежит Ему. Итак, это слово, взывая к смертному и бессильному человеку, сообщает ему следующую радостную весть:

О человек! Не утруждай себя, взвалив на свои плечи тяжёлую ношу этой жизни. Не печалься, размышляя о бренности жизни. Видя лишь её земные малозначительные плоды, не раскаивайся, что пришёл в этот мир. Ведь механизм жизни, работающий в корабле твоего тела, принадлежит Вечно Живому (Хайй-уль Кайюму). Он возмещает его расходы и приготавливает всё необходимое. У этой жизни имеется множество целей и результатов, и они принадлежат Ему. Ты в этом корабле жизни являешься неким рулевым. Искренне исполняй свои обязанности, получай свою плату, не беспокойся. Подумай о том, насколько же ценен этот корабль жизни, и сколько прекрасной пользы он даёт, и насколько милостив и милосерден Хозяин этого корабля; будь доволен и благодари Его. И пойми же, что когда ты честно исполняешь свою обязанность, все выгоды, которые приносит этот корабль, будут занесены в твою книгу деяний и обеспечат тебе Вечную жизнь, навечно осчастливив тебя.

СЛОВО СЕДЬМОЕ. وَ يُمٖيتُ «И умерщвляющий» (Ва юмиту), что означает: Только Он – дающий смерть, то есть Он производит демобилизацию от прижизненных обязанностей, из этого бренного мира переводит в другое местопребывание, освобождает от бремени земной службы. Иначе говоря, из этой смертной жизни забирает тебя в вечную. Итак, это слово таким образом взывает к тленным джиннам и людям:

Для вас радостная весть: смерть – это не казнь, не небытие, не конец, не угасание, не вечная разлука, не случайность, не просто исчезновение без воздействия внешней Силы, а, поистине, это – некая демобилизация со стороны одного Мудрого и Милосердного Творца, некая смена местопребывания, некая эвакуация в сторону Вечного Блаженства, на подлинную родину, некие врата в мир Барзах для воссоединения со своими любимыми, близкими и друзьями, девяносто девять из ста которых находятся там.

СЛОВО ВОСЬМОЕ.  وَ هُوَ حَىٌّ لَا يَمُوتُ  «И Он – Живой, Неумирающий» (Ва хува хаййуль ля ямут), что означает: Один Ма’буд-у Лемьезаль и Махбуб-у Ляезаль, обладающий Красотой, Совершенством и Милостью, которые в бесконечной степени превосходят красоту, совершенство и милость, видимую в творениях мира и являющуюся причиной любви к ним. Одно-единственное проявление Его Красоты (то есть Его благоволения и милости) достаточно вместо всех любимых тобою созданий, и Он обладает некой извечной постоянной жизнью, которая свята и свободна от всех пороков и недостатков и таких изъянов, как гибель и исчезновение. Итак, это слово джиннам и людям, всем разумным и тем, у кого есть любовь, сообщает следующее:

Для вас радостная весть: у вас есть один Вечно Любимый (Махбуб-у Баки), который, исцеляя раны бесконечных разлук с любимыми, проливает на них бальзам. Поскольку Он есть и Вечный, не тревожьтесь: всё остальное – будь что будет. Ведь красота и доброта, достоинства и совершенства, имеющиеся у ваших любимых и вызывающие у вас любовь к ним, являются некой весьма слабой тенью от проявления Вечной Красоты того Махбуб-у Бакия, прошедшей сквозь множество завес. Пусть не ранит вас их исчезновение, их смерть, ведь они – своего рода зеркала. Смена зеркал обновляет и украшает проявление блеска Его Красоты. А если есть Он, то есть и всё.

СЛОВО ДЕВЯТОЕ.  بِيَدِهِ الْخَيْرُ «В Его Руке благо» (Биядихиль хайр), что означает: Всякое благо в Его руках. Все добрые дела, все благодеяния, которые вы совершаете, записываются в Его книгу. Итак, это слово, взывая к джиннам и людям, сообщает им следующую радостную весть:

О несчастные! Когда вы переселитесь в могилу, не говорите: “О горе нам! Всё наше добро пропало, и труд наш оказался напрасным. Покинув этот прекрасный и просторный мир, мы вошли в эту тесную землю”, не отчаивайтесь, сокрушаясь от этого. Ибо всё, что относится к вам, сохраняется; каждое ваше деяние записано, каждый поступок отмечен. Всемогущий Аллах, который вознаградит вас за вашу службу, и в руках которого – всякое благо, и который может совершить любое благодеяние, забирая вас к Себе, задержит на время под землёй, а затем возьмёт вас к Своей обители. Какое счастье для вас – вы закончили свою службу и исполнение своих обязанностей. Завершились ваши заботы – вы отправляетесь на отдых и к милости Божьей. Окончилась ваша служба, прекратились тяготы – вы идёте получать вознаграждение.

Да, Всемогущий Творец, сохраняющий семена и зёрна, являющиеся страницами книги деяний и шкатулками служений минувшей весны, и который следующей весной весьма блестяще и даже в сто раз изобильнее подлинного сохраняет, размножает их, несомненно, таким же образом сохраняет и плоды вашей жизни. И очень щедро вознаградит вас за ваше служение.

СЛОВО ДЕСЯТОЕ.  وَ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدٖيرٌ «И Он над всякой вещью мощен!» (Ва хува ‘аля кулли шейин кадир), то есть Он – Один (Ахад), Един (Вахид) и властен над всем. Ничто для Него не представляет трудности. Сотворить весну для Него так же просто, как сотворить цветок. Сотворить Рай для Него так же легко, как сотворить весну. Его неисчислимые создания, которые снова и снова ежедневно, ежегодно и в каждом веке сотворяются Им, бесчисленными языками свидетельствуют о Его безграничном могуществе. Таким образом, и это слово тоже сообщает такую вот радостную весть:

О человек! Служение и поклонение, которое ты совершаешь, не пропадут даром. Для тебя приготовлен некий Мир вознаграждения и блаженства. Взамен этого бренного мира ждёт тебя вечный Рай. Поверь и положись на Слово Могущественного Творца, которому ты поклоняешься и которого познал. Невозможно, чтобы Он не исполнил Своё Слово. В Его могуществе ни в каком отношении изъянов нет. Не может в Его деяния вмешаться бессилие. Подобно тому, как Он сотворил твой маленький сад, так же Он может сотворить для тебя и Рай, и Он сотворил его и обещал тебе. И потому Он, конечно же, возьмёт тебя туда.

Поскольку мы очевидно наблюдаем, как ежегодно на земле Он с полной гармонией и в равновесии, очень быстро и легко, оживляя, вновь сотворяет более трёхсот тысяч видов растений и животных. Такой Могущественный Творец, конечно же, способен исполнить Своё Слово.

И поскольку ежегодно такой Абсолютно Всемогущий в тысячах видах сотворяет образцы Дня Великого Воскресения (Хашира) и Рая;

и поскольку через все Свои небесные Повеления обещая вечное блаженство, Он возвещает нам радостную весть о Рае;

и поскольку вся Его деятельность и деяния являют собой истину и явь, и происходят совершенно и серьёзно;

и поскольку по свидетельству Его созданий все достоинства и совершенства, которыми они обладают, указывают и свидетельствуют о Его безграничном совершенстве, и ни в одном отношении нет у Него недостатков и изъянов;

и поскольку нарушение слова, ложь и обман являются одними из самых скверных недостатков и пороков;

то, конечно и непременно, этот Всемогущий и Мудрый, Совершенный и Милосердный Господь исполнит Своё Слово, откроет врата Вечного Блаженства и – о верующие люди! – введёт вас в Рай, являющийся подлинной Родиной вашего праотца Адама.

СЛОВО ОДИННАДЦАТОЕ. وَ اِلَيْهِ الْمَصٖيرُ  «И к Нему возвращение» (Ва илейхиль масыр), что означает: Люди, посланные в этот мир, являющийся ареной испытаний, для торговли и служения с важными обязанностями, совершив торговлю, исполнив свои обязанности и завершив служение, снова вернутся к своему Могущественному Творцу, пославшему их, и встретятся своим Милостивым Владыкой. То есть избавившись от сумятицы причин и от тёмных завес посредников, без завес встретятся со своим Милосердным Аллахом в столице Его Вечного Царства. Каждый непосредственно узнает, кто является его собственным Творцом, Богом, Господом, Хозяином, Владыкой, все найдут Его. Таким образом, это слово сообщает следующую – самую отрадную – радостную весть:

О человек! Знаешь ли ты, куда уходишь и куда направляешься? Ты отправляешься в Рай, час жизни в котором – как сказано в конце “Тридцать второго Слова” – не заменит и тысяча лет счастливой жизни на земле, и к Милости и Обители одного Прекрасного Всемогущего, час созерцания великолепия, которого не заменит в свою очередь и тысяча лет Райской жизни. Красота и великолепие, имеющиеся в созданиях всего этого мира, страстно и безумно любимые вами и, которыми вы увлечены и очарованы, являются некой тенью от проявления Его Красоты и Его Прекрасных Имён; и весь Рай со всем своим великолепием – это одно из проявлений Его Милости; а жажда встречи, любовь, симпатия, влечение – всё это лишь некий отблеск Божественной Любви одного Ма’буд-у Лемьезаля, одного Махбуб-у Ляезаля. Так вот, вы отправляетесь к Его Обители и призываетесь в Рай, являющийся Его Вечным Дворцом угощений. Значит, вступайте на порог могилы не причитая, а радуясь и торжествуя.

И ещё это слово сообщает такую радостную весть:

О человек! Не тревожься, думая что уходишь в небытие, в ничто, во мрак, в забвение, что ты просто исчезнешь, сгниёшь, разложишься и утонешь во множестве. Вы не исчезаете, а уходите в Вечность. Отправляетесь не в небытие, а обретаете вечную жизнь. Уходите не во мрак, а в Мир Света. Вы направляетесь к своему Истинному Хозяину и Владыке и возвращаетесь в столицу Извечного Властелина. Вы не уходите, чтобы утонуть во множестве, а отправляетесь на свободу в Царство Единого Творца. Направляетесь не к разлуке, а к встрече!..

* * *