ДВАДЦАТЬ ВОСЬМОЕ СИЯНИЕ

Состоит из двадцати восьми пунктов, часть которых помещена в этом сборнике, другая часть, из-за того что издана в другом сборнике, здесь не помещена.

Второй пункт двадцать восьмого сияния

Здесь вкратце изложены три из очень красивых и высоких смысловых сторон благородного аята:

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُونِ ۞ مَٓا اُرٖيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَٓا اُرٖيدُ اَنْ يُطْعِمُونِ ۞ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتٖينُ

Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне. * Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня. * Воистину, Аллах является Наделяющим уделом, Обладающим могуществом, Крепким” (Коран, 51:56-58).

Первая сторона: Повествует об отношении надела и кормления, о которых идёт речь в аяте, к Досточтимому Посланнику (Мир Ему и Благо).

Вторая сторона: Даёт очень красивый ответ тем, кто мнит работу ради пропитания препятствием поклонению и тем самым ищет себе оправдание. Этот аят иносказательно говорит: “Принадлежа Мне, вы не созданы для того, чтобы доставлять пропитание Моим созданиям, кормить которых обязался Я Сам. Основной вашей обязанностью является поклонение. И добыча пропитания в соответствии с Моими повелениями – это тоже поклонение”.

Третья сторона: Приводя в пример благородный аят суры “Ихлас”:

لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ  Не рождал и не был рождён” (Коран, 112:3).  Говорит, что вещи обладающие свойством питаться и получать надел, не могут быть богами и предметами поклонения, не достойны этого.

Важное письмо, разъясняющее виды и времена сна, а также

соответствие или противоречие этих времён Высокой Сунне.

Очень красивое письмо, повествующее о том, как при чтении после тасбихата ночного намаза фразы:

اَلْفُ اَلْفِ صَلَاةٍ وَ اَلْفُ اَلْفِ سَلَامٍ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّٰهِ

Тысячи, тысячи молитв и тысячи, тысячи приветствий тебе, о Посланник Аллаха!”

становится видна духовная личность Мухаммада, оживляющая, наполняющая надеждой и светом жилище этого мира; и что за принесённые им дары и свет, в качестве благодарного ответа все джинны и люди должны бесконечно молится за него и выражать

ему приветствия.

Весьма важное письмо, разъясняющее, что в преподавании современным людям принципа Хазрата Мухйиддина, называемого

Вахдат’уль Вуджуд”, имеется три серьёзных вреда.

Краткий научный ответ на ещё один вопрос, касающийся Мухйиддина Араби и “Вахдат’уль Вуджуда”, ставший причиной

спора.

Одна очень красивая поучительная картина, повествующая о созерцании того, что будет через пятьдесят лет с пятьюдесятью беднягами, радостно развлекающимися вне круга шариата

на одном из праздников.

Одно действенное письмо, которое, перечисляя вред от следования повелевающим страстям, является некой суровой

пощёчиной для нафса.

Убедительный ответ, разъясняющий, что вечный Ад за неверие в течении короткого времени является истинно

справедливым наказанием.

Одно многозначительное тонкое совпадение

Искреннее и светлое письмо, объясняющее осмысленные совпадения, касающиеся приемлемости “Рисале-и Нур” и удостоенности его Божественной благосклонности.

Повествование о том, как свет “Рисале-и Нур” отражается в

невинных сердцах.

Сон Закаи:

Описание одного радостного, глубокомысленного и благовестного сна.

Ответ на пристрастные и сказанные в духе соперничества

слова в адрес “Рисале-и Нур”

Некая ода в стихах, излагающая возвышенность и приемлемость (перед Аллахом) книг “Рисале-и Нур”.

Двадцать восьмой пункт “Двадцать восьмого Сияния”

Содержит весьма научные, разумные и убедительные ответы на три нижеследующих вопроса:

لَا يَسَّمَّعُونَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ ۞ دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ۞ اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ۞ وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَٓاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابٖيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطٖينِ

Они не могут прислушаться к высшему сонму, и их забрасывают со всех сторон * чтобы изгнать оттуда. Им уготованы вечные мучения.* Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь. (Коран, 37:8-10).

Мы украсили уже небо ближайшее светильниками и сделали их побиением для дьяволов…” (Коран, 67:5).

Как сообщают эти благородные аяты, для того, чтобы получить частичное, а порой касающееся чего-то личного сообщение из скрытого, дьяволы-шпионы суются в страну небес, имеющую весьма огромные размеры. Как же может соответствовать разуму и мудрости то, что любой дьявол, сунувшись в любое место, наспех, краем уха слышит это сообщение, словно в той весьма обширной стране повсюду говорят о том мелком событии?

И согласно благородным аятам, некоторые пророки и святые, словно из близкого места, срывали плоды Рая находящегося над небесами, а порой созерцали его вблизи. Как может уместиться в разуме этого века то, что нечто предельно далёкое находится предельно близко?

И как может соответствовать великой мудрости, правящей вселенной, то, что частные состояния некой единичной личности становятся темой обсуждения мира ангелов в огромной и обширной стране небес?