Предисловие к переводу одного урока на арабском, носящего название “Дамасская Проповедь”

بِاسْمِهٖ سُبْحَانَهُ وَ اِنْ مِنْ شَىْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ

 اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ اَبَدًا دَائِمًا

Во имя Него, Пречистого от недостатков”. “Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой” (Коран 17:44). “Да пребудут вечно над вами мир, милость и благодать Аллаха!”

Мои дорогие, преданные братья!

Истины этого арабского урока, данного сорок лет назад по настоянию Дамасских богословов в Дамасской же Мечети Омейядов для общины из десяти тысяч прихожан, среди которых была сотня учёных богословия, были тогда заранее предчувствованы “Прежним Саидом”. И он с совершенной твёрдостью благовествовал о них, думая, что они проявятся уже в самое ближайшее время. Однако, две мировые войны и двадцать пять лет абсолютной тирании стали причиной откладывания этого предчувствия на сорок лет. И сейчас данные в то время сообщения в точности начали проявляться в Исламском мире. Значит, этот очень важный урок представляет собой не старую проповедь, время которой прошло, но, вместо тысяча триста двадцать седьмого года в Мечети Омейядов, он дан непосредственно в тысяча триста семьдесят первом, в мечети всего Исламского мира, для трёхсот семидесятимиллионной общины, как истинный и свежий урок общественной жизни и Ислама. И если вы сочтёте уместным, то распространите его перевод в таком смысле.