Письмо, написанное Хусревом(*) своему учителю

   по поводу Десятой Темы

Мой очень любимый, уважаемый Устаз!

Бесконечная хвала Всевышнему: мы получили “Цветок Эмирдага”, получивший название “Десятая Тема Плода города Денизли”, являющийся одной из удивительных защит в суде книг “Рисале-и Нур”, который облегчил томления двухмесячной разлуки и отсутствия связи, даровал нашим сердцам новую жизнь и дал нашим душам свежий, чистый воздух, а также, который перечисляет красоту повторений, имеющихся в величественных, милостивых и милосердных аятах Корана, и объясняет смысл, необходимость и значимость повторений. Поистине, с каждым вдохом аромата этого “Цветка”, который очень достоин одобрения и похвалы, в наших душах росло воодушевление. Подобно тому, как взамен девяти месяцев тюремных томлений Девять Тем “Плодов Веры”, став весомой причиной нашего оправдания, проявили свою красоту, так и “Цветок”, являющийся Десятой Темой, показывая чудеса, имеющиеся в лаконичном чудотворном красноречии Корана, соответственно проявляет свою красоту.

Да, дорогой мой Устаз, подобно тому, как необыкновенная прелесть и красота в цветке розы совершенно не показывает взору шипы на её кустах, так и этот лучезарный “Цветок”, заставив забыть, свёл на нет и эти девятимесячные томления тюремного заключения. Одной из множества прелестей этого лучезарного “Цветка”, написанного в таком виде, что его чтение не пресыщает, и который побуждает умы к восхищению является то, что он, в полной мере показав (в ответ на коварные планы принизить Коран в представлении человека путём его перевода) значение повторений Корана, проявил его мировое величие. В каждом веке его последователи необыкновенно твёрдо следовали за ним и полностью подчинялись его повелениям и запретам, что доказывает актуальность Корана Превосходно Излагающего, словно он ниспослан в настоящее время. И во все времена он сурово, ужасающе и повторно устрашает обидчиков и притеснителей и милостиво и милосердно многократно проявляет благоволение к притеснённым; и особенно, этот “Цветок” показал, что под устрашениями Корана, обращёнными к нашему времени, обидчики и притеснители вот уже шесть-семь лет беспрерывно принуждены стенать от некоего невиданного небесного ада; и ученики “Рисале-и Нур” находятся во главе притеснённых нашего времени, и, поистине, эти ученики удостоены им очень больших общих и индивидуальных спасений подобно спасениям, которые были даны пророкам прошлых поколений; и он показывает наказания адскими муками безбожников, являющихся его противниками. Всё это, а также то, что этот “Цветок” завершён Заключением с двумя прекрасными и тонкими постскриптумами, вызвало во мне, в вашем бедном ученике, такую великую радость и бесконечную благодарность Всевышнему, что за всю свою жизнь я не ощущал подобной радости и подъёма, которую подарил мне этот прекрасный “Цветок”, о чём так же, как и вам, дорогой мой Устаз, я неоднократно говорил и своим братьям. Пусть Всевышний Аллах всегда будет доволен вами, нашим дорогим Устазом, на слабые плечи которого возложен огромный и тяжёлый груз, и, облегчив ваш груз, до самой вечности продлит вашу радость, амин!


*Один из близких учеников Бадиуззамана Саида Нурси – примечание переводчика.